Saturday, June 15, 2013

医療用具のカニューレとカテーテルってどっちも同じ管だと思うのですが、言葉の意...

医療用具のカニューレとカテーテルってどっちも同じ管だと思うのですが、言葉の意味の違いはあるのでしょうか?

  • カテーテルは英語 カニューレはドイツ語(ラテン語も同じ)英語ではカニューラ
    気管カニューレは英語だとtrachea_tube(トラキアチューブ)ともいう
    排液?気や輸液?送気に使う管状のものという意味では共通ですが
    アイテムごとに慣習で使い分けしている感じです
    単語の入れ替えが可能というわけではありません
    使う人の年齢層によっても違います

    カテーテル、カニュレ、チューブ、ドレーン
    皆管状のもので共通なんですが想像するものも皆違います。

  • カニューレ:
    鼻などに入れて呼吸を助ける管。

    カテーテル:
    血管?消化管?気管?尿道などに薬剤を入れる、体内にたまった膿を排出したりするための管状の器具。

    と手元のカタカナ語辞典には書いてます。
    でも、いろんなサイトを見たらあまり意味は変わらないようです。
  • No comments:

    Post a Comment

    .